<< назад к оглавлению |  СергейСергеевич ::  Статья "Неясыть и Робин Гуд" в журнале "Б.О.С.С." #6/1998  


Это материал СергейСергеевич'а в московском журнале "Бизнес: Организация, Стратегия, Системы" (Издательство "Бизнес и компьютер"), номер 6 за 1998 год.

Bнимание! В данной экспозиции материал дается в неотредактированном, т.е. оригинальном авторском виде.




Неясыть и Робин Гуд
Что в имени...
Журнал ''Б.О.С.С.'' номер 6 за 1998 год

......... Начинается свое дело с, собственно, ориентации, а затем уже выплывают такие мелкоэстетические, но необходимые подробности, как, например, наименование АО (ООО, ОАО, АОЗТ, ТОО, МП, ИТД и т.п.). Тут надо что-нибудь та-кое придумать, чтоб быстрее написать и в регистрацию унести. Что-нибудь щас по-быстрому... Э-э-э, ну вот... Ну хотя бы...

Да. Зачастую приходится нелегко российскому предпринимателю. Но кому сейчас вообще легко? Предприниматель начинает придумывать название. То, под флагом чего он отныне и будет бороться за товар, за место под солнцем и за клиента.

Наименование коммерческой компании. Здесь даже можно говорить о целом разделе ономастики, которая есть наука об именах собственных, являющаяся разделом лексикологии, являющейся разделом лингвистики. Есть науки антропонимика и топонимика - первая о человеческих именах, вторая - о географических. Если подставлять греческие корни всяким образом, можно получить такие вещи, как кинонимика (наука о собачьих кличках) или фелинонимика (о кошачьих). Но вот для науки о наименованиях юридических лиц греческих корней чего-то не хватает, хотя что-нибудь придумать можно было бы.

Большие возможности дает в деле этой самой нимики русская кириллица. Хотя кому-то кириллицы иногда почему-то не хватает. Можно тогда воспользоваться хорошо себя зарекомендовавшим латинским алфавитом. Появляется на свет компания «Ivanoff multinational stuff interchange Co. Ltd.» (что такое «ко. лтд.» можно и не знать, зато звучит). Или, например, «Sidoroff boutique». Хорошо идет транслитерация: «Костюхин трейд», «Ист энд бистро» или «Натюрлих ГмбХ». Или «БиЛайн», «Арт Пикчерз Груп». Проверенную помощь может оказать благозвучный греческий алфавит: «Альфа», «Бета», «Гамма», «Дельта», «Омега», «Сигма» или «Ипсилон». «Лямбда» тоже ничего, между прочим, неплохая буква, только ей мало кто пользуется.

Один из любимых творческих приемов - аббревиатуры. «ОРТ», «МГТС», «СБС», «ДВМ». А также цифры. Сочетание этого всего дает приемлемое бла-гозвучие, броскость и монументальность, придумывается довольно быстро. Что такое, скажем, «ЗЛГ-3»? А это в меру эмансипированные предприимчивые Зоя, Лена и Галя. И их – три. А «ДВЕ-2000» - это «Демократия, Выборы, Ельцин - две тысячи». Впрочем, чтоб отмазаться, можно просто задекларировать ООО «МЗВ-546», АОЗТ «И-1993», которые, в принципе, особо могут никак не расшифровываться, зато звучат с претензией на глубинный подтекст.

Сокращения можно использовать не только аббревиатурные, но и слоговые. Скажем, реальная фирма «КонКом» расшифровывалась как «конец коммунизма». Эта-кий намек на новые времена, которые пришли, а с ними и «РосИнтерТрейд», «ПромСтройБанк», и «ЭкспортЛес».

Весьма популярны всякие номера. На Дмитровском шоссе, к примеру, можно найти рядом через дорогу магазины фирм «Лихоборы-66» и «Мебель-24». Хорошо звучат также «Гамма-2», «Windows95», «Айболит-78». А один проверенный временем очень положительный и желанный арифметический знак всегда придаст вашему названию неповторимый шарм: «Сигма плюс», «Азазелло плюс», «Вася плюс Маша и Ко». «Проблемы минус» еще, наверное, никто не пробовал. Можно в название вставить ка-кую-нибудь нейтральную букву(ы), чаще всего это «М» (e.g. «Сигма М», «Посторонним В»).

Еще один способ: берется карта звездного неба (только где ее сейчас взять-то?) и получается «Альтаир», «Альдебаран», «Вега», а то и «Сириус плюс». Античная мифология также дает массу материала - «Прометей», «Юпитер», «Афродита-115», «Гера», «Венера».

Невообразимо удачный вариант - «Светлана», а с ней и «Наташа», «Катя М», «Лада», «Мария», «Надежда» и какая-нибудь «Стэлла ЛТД» или «Патрисия». Можно вообще придумать что-нибудь реально вряд ли существующее, но милозвучное, с обилием гласных - «Наяда», «Ареал» (а мало ли что это такое), «Хоэфора», «Элиона», «Сивма».

Вербальные композиции - тоже популярный жанр искусства коммерческой словесности. Здесь «Белый ветер», «Сказки старого Арбата», «Цветы России», «Корона Российской Империи», «Серебряный дождь».

И еще много других возможностей предоставляет русский язык и различные его зарубежные собратья авторам наименований отправляющихся в нелегкое плавание по волнам предпринимательства торгово-промышленных и финансово-кредитных учреждений. Всем хочется пожелать удачи в их честном труде.

Таким образом, реалии насущной действительности таковы, что нас на каждом шагу окружают разнокалиберные АО, ТПК и их многочисленные аналоги. Каждый такой субъект коммерческой среды имеет свое уникальное имя, а мы, потребители, потребляем товары (работы, услуги) и работаем сами под каким-нибудь флагом с каким-нибудь логотипом.

Отправляясь поутру, к примеру, за пивом, мы думаем именно о пиве, покупаем его и зачастую не ведаем, что только что принесли прибыль ООО, допустим, «Анита У+». Пусть хоть горшком называется, лишь бы человек хороший был.

Но иногда бывает, что название АОЗТ, увиденное случайно или преднамеренно, оставляет в душе глубокий след на всю жизнь.

Зато нашелся автор названия ООО «Станем друзьями», что на Пролетарской. Но он оказался почему-то неприветливым: «Ну назвали и назвали... Решили так... А как в бизнесе-то поможет, дешевле ведь никто не даст...» А зря, можно и дешевле, идея-то хорошая, радостная. Наверное, в будущем, когда все будут хорошо жить, мы будем отовариваться в АООТ (АОЗТ не будет) «Хлеб-соль», СП «Счастье людей» или ТОО «Красота спасла мир».

А пока любой едущий по Филевской линии московского метро со станции Кунцевская может увидеть на одном продуктовом магазине, что тот принадлежит фирме под названием «Кристалл Негоциант». Руки сразу непроизвольно тянутся к энциклопедическому словарю, но в метро его с собой, как назло, в большинстве случаев не оказывается. А тот, в свою очередь, гласит: «КРИСТАЛЛЫ (от греч. krystallos, первонач. — лед), твердые тела, атомы или молекулы которых образуют упорядоченную периодическую структуру...» и т.п.; «НЕГОЦИАНТ (от лат. negotians,— торговец) (устар.), оптовый купец, коммерсант, ведущий крупные торговые дела, главным образом с другими странами.». Вот так. Кристально твердый, стало быть, и честный коммерсант. Ни убавить, ни прибавить. Кстати, упомянутый латинский корень можно приткнуть к греческому «нимика», чтобы получить наименование науки о коммерче-ских именах собственных. «Негонимика» получается. Звучит.

Еще есть в Москве ресторан «Робин Гуд». Вот вроде бы Робин Гуд и Робин Гуд, так ведь по тексту произведения тот самый Робин Гуд занимался тем, что тех, кого считал богатыми, звал к себе на якобы благотворительный обед, а сам их там принуждал в принудительном порядке расставаться со сбережениями. За что и снискал народную любовь.

Идея противоположная последней скрывается за названием торгового дома «Плати меньше» на Большой Академической. Вообще, негонимическая идейность присуща российскому предпринимательству, потому что в свете недавнего централизованного прошлого без идей нам жить пока трудно. Большую идейную нагрузку несет, например, наименование фирмы «Труды и дни». Оттенок, правда, какой-то пенитенциарный, но все же внушающий надежду на лучшее. Уже упомянутая фирма «Конец коммунизма» в плане идейности говорит сама за себя, подчеркивая аспекты недавних социальных эволюций и оставляя право думать о будущем торговым компаниям «Время не ждет» и «Достижение-99» с Войковской. Какая-то идея, наверное, скрывалась и за негонимом «Классификатор», но того носителя уже на старом месте нет, доклассифицировались, наверное.

Еще есть наименования, ставящие в тупик. Если еще можно понять ситуацию, когда лавка, на которой написано «Яоклаы», на поверку оказывается лавкой «Мясо-колбасы» с выцветшими через одну буквами из изоляционной ленты, то вывеску «Триотлон» понять очень сложно. А вообще, ценники малого предпринимательства зачастую несут великолепную информацию развлекательного характера, будь то «бочок сцепления» или «шеколад». Читать - одно удовольствие.

Читать, кстати, можно как слева направо, так и наоборот. Известны классические случаи, когда лица, организовывавшие заведомо нечестную фирму, называли ее так, чтоб она при прочтении наоборот, либо в аббревиатурном варианте раскрывала свою истинную сущность, причем в ненормативных лексических формах. Что после этого стоит думать о туристической фирме «Ларсан плюс», чей баннер на выставке «Туризм и отдых» был заметен издалека? Может, она и хорошая фирма, только название такое подкупающее.

В век космических технологий все же не остается без внимания земная фауна. О братьях наших меньших помнят, например, в ООО «Неясыть», ковровом магазине «Большой слон» на Черемушках, супермаркете «Ёжик» на Рублевском шоссе и в туристической фирме «Бегемот». В то же время в век космических технологий можно пронаблюдать и кафе «НЛО» у Белорусского вокзала. Предприятия общественного и индивидуального питания и выпивания любят отличаться своими наименованиями, будь то трактир «Елки-палки» или бар «Пивнушка», а экспресс-кафе «Еда» вообще забыть невозможно никогда в жизни.





    << назад к оглавлению |  СергейСергеевич :: Литература